-
1 la grève risque de durer longtemps
Dictionnaire français-néerlandais > la grève risque de durer longtemps
-
2 Cette pluie ne veut pas durer longtemps.
Cette pluie ne veut pas durer longtemps.Ten déšť dlouho nepotrvá.Dictionnaire français-tchèque > Cette pluie ne veut pas durer longtemps.
-
3 longtemps
longtemps [lɔ̃tɑ̃]adverb• longtemps avant/après long before/after• il n'en a plus pour longtemps (pour finir) it won't be long before he's finished ; (avant de mourir) he hasn't got long• j'ai fini depuis longtemps I finished a long time ago► ça fait or il y a longtemps que• ça fait or il y a longtemps qu'il habite ici he has been living here for a long time* * *lɔ̃tɑ̃1) [attendre, dormir etc] (for) a long time; (avec négation, dans question) (for) longtu en as pour longtemps/encore pour longtemps? — ( à te préparer) will you be long/much longer?
il n'en a plus pour longtemps — ( à vivre) he won't last much longer
longtemps avant/après — long before/after
avant longtemps — ( d'ici peu) before long
durer assez longtemps — ( suffisamment) to last long enough; ( une longue période) to last quite a long time
2) (avec il y a, depuis, cela fait) ( marquant la continuité) (for) a long time, (for) long; ( quand l'action est terminée) a long time ago, long agoil y a or cela fait longtemps que je le connais, je le connais depuis longtemps — I've known him for a long time
il ne travaille pas ici depuis longtemps, il n'y a pas longtemps qu'il travaille ici — he hasn't worked ou been working here (for) long
* * *lɔ̃tɑ̃ advfor a long time, for long, a long time, longJ'ai attendu longtemps chez le dentiste. — I waited a long time at the dentist's., I waited for a long time at the dentist's.
Ça ne va pas durer longtemps. — It won't last long., It won't last for long.
On a cru pendant longtemps que la Terre était plate. — For a long time people thought the Earth was flat.
en avoir pour longtemps; Il en a pour longtemps. — He'll be a long time.
Je n'en ai pas pour longtemps. — I won't be long.
Il a mis longtemps à répondre à ma lettre. — He took a long time to answer my letter.
il y a longtemps...; Il y a longtemps que je travaille. — I've been working for a long time., I've been working a long time
il n'y a pas longtemps que...; Il n'y a pas longtemps que je l'ai rencontré. — I met him not long ago.
* * *longtemps adv1 [attendre, dormir etc] (for) a long time; (avec négation, dans question) (for) long; j'y ai vécu longtemps I lived there for a long time; il n'a pas mis longtemps, ça ne lui a pas pris longtemps it didn't take him long; il t'a fallu longtemps? did it take you long?; malade pendant longtemps ill for a long time; (pendant) longtemps j'ai cru que for a long time, I believed (that); X, longtemps détenu/ministre,… X, who was in prison/a minister for a long time,…; ils ne se sont pas vus pendant longtemps they didn't see each other for a long time; partir pour longtemps to go away for a long time; tu en as pour longtemps/encore pour longtemps? ( à te préparer) will you be long/much longer?; il n'en a plus pour longtemps ( à vivre) he won't last much longer; prévoir qch longtemps à l'avance to plan sth a long time ahead; longtemps avant/après long before/after; avant longtemps ( d'ici peu) before long; pas avant longtemps not for a long time; on ne le saura pas de longtemps we won't know for a long time; j'ai attendu trop longtemps I waited too long; je peux le garder plus longtemps? can I keep it a bit longer?; plus longtemps que prévu longer than anticipated; durer assez longtemps ( suffisamment) to last long enough; ( une longue période) to last quite a long time; aussi longtemps qu'il le faudra as long as necessary; on te revoit dans longtemps○? will it be long before we see you again?; une lettre/visite longtemps attendue a long-awaited letter/visit;2 (avec il y a, depuis, cela fait etc) ( marquant la continuité) (for) a long time, (for) long; ( quand l'action est terminée) a long time ago, long ago; il y a or cela fait longtemps que je le connais, je le connais depuis longtemps I've known him for a long time; il ne travaille pas ici depuis longtemps, il n'y a pas longtemps qu'il travaille ici he hasn't worked ou been working here (for) long; ça fait or il y a longtemps que tu attends? have you been waiting long?; il y a or voilà or ça fait longtemps qu'il n'a pas téléphoné he hasn't phoned for ages ou a long time, it's (been) a long time ou ages since he phoned; il n'y a plus longtemps à attendre there's not long to wait now, it won't be much longer now; il est mort depuis longtemps, cela fait or il y a or voilà longtemps qu'il est mort he died a long time ago, he's been dead a long time; il ne conduisait plus depuis longtemps he had stopped driving ages ago ou long before then; il n'y a pas si longtemps c'était encore possible it was still possible until quite recently.[lɔ̃tɑ̃] adverbe1. [exprimant une durée] for a long timeon a longtemps pensé que... it was long thought that..., it was thought for a long time that...il faut longtemps pour... it takes a long time ou a while to...pas de longtemps ou d'ici longtemps not for a (long) while ou long timemettre ou prendre longtemps to take a while ou a long timea. [pour finir] he won't be much longerb. [à vivre] he won't last much longer, he's not got much longer to lived'ici à ce qu'il pleuve, il n'y en a pas pour longtemps! (familier) it won't be long till the rain starts!ça va durer (encore) longtemps, oui? is this going to go on for much longer?, have you quite finished?longtemps avant long ou a long time before (that), much earlierlongtemps après much later, long after (that), a long time after (that)2. [avec 'il y a', 'depuis']il y a longtemps (de ça) ages ou a long time agoil y a longtemps ou cela fait longtemps que je l'ai lu it's been a long time since I read itil y a ou cela fait longtemps que je ne l'ai pas vu it's a long time ou ages since I saw himtiens, il y avait longtemps!a. (familier) [qu'on ne t'avait pas vu] long time no see!b. [que tu n'avais pas parlé de ça] here we go again!il travaille là depuis longtemps he's been working there for ages ou a long time -
4 durer
vi. дли́ться/про=, продолжа́ться/продо́лжиться;[до́лго] ↑тяну́ться ◄-'нет-► ipf. (trop longuement);cela peut durer longtemps — э́то мо́жет до́лго [про]дли́ться; cela ne peut plus durer — э́то бо́льше не мо́жет продолжа́ться; les pourparlers ont duré des mois — перегово́ры тяну́лись до́лгие ме́сяцы; le temps me durait en vous attendant — вре́мя для меня́ тяну́лось до́лго, пока́ я вас ждал; я вас ждал с нетерпе́нием; dites donc, ça va durer encore longtemps? — скажи́те, до́лго ещё так бу́дет?la guerre a duré plus de 4 ans — война́ дли́лась <продолжа́лась, шла> бо́льше четырёх лет;
║ (se maintenir) сохраня́ться/сохрани́ться ; проста́ивать/простоя́ть; держа́ться ipf. ou un verbe d'existence;cette coutume dure depuis de longues années (durera encore longtemps) — э́тот обы́чай ∫ существу́ет <сохраня́ется> уже́ до́лгие го́ды (ещё до́лго сохрани́тся); ce monument a duré jusqu'à nous — э́тот па́мятник сохрани́лся до на́шего вре́мени; sans eau les fleurs durent peu — без воды́ цветы́ до́лго не стоя́т; le beau temps ne durera pas — хоро́шая пого́да до́лго не про́стоит <не проде́ржится>; le froid a duré une semaine — хо́лода держа́лись неде́лю; la célébrité de cet écrivain durera — сла́ва э́того писа́теля бу́дет жить до́лго ║ faire durer — растя́гивать/ растяну́ть; продлева́ть/про длить; faire durer le plaisir — растяну́ть <продли́ть> удово́льствие; faire durer en longueur — затя́гивать/затяну́тьson souvenir durera — па́мять о нём сохрани́тся;
-
5 durer
vi. ; continuer, persister ; être long (dans le temps), durer longtemps ; perdurer: deurâ (Arvillard, Billième.173, Bourget-Huile.289, Cohennoz, Giettaz.215b, Notre-Dame-Be, St-Pierre-Albigny.060), dorâ (Albanais.001c.COD., Annecy.003, Chambéry.025b, Thônes.004), dourâ (215a), drâ (001b, Combe-Sillingy, Montagny-Bozel.026, Morzine, Saxel.002, Vaulx), drwâ (001a.PPA., Bellecombe- Bauges), durâ (025a, Aix, Montendry), C.1. - E.: Économiser.A1) expr., durer longtemps: fére lon fwà < faire long feu> (surtout dans une phrase négative) (001) ; drwâ la vyà dé ra < durer la vie des rats> (001). - E.: Ennuyer.--C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- Ind. prés.: (je) drwo, duro (001) ; (tu, il) drwè (001b), DURE (001a,004,025,026,173,289, Albertville, Cordon, Doucy-Bauges.114, St-Nicolas- Cha.), drai (002) ; (vous) drwâ (001) ; (ils) drwon (001b), duron (001a,026). - Ind. imp.: (je) druivou, (tu) druivâ (001) ; (il) deurâve (173,289), drwâve (001) ; (vous) druivâ, (ils) druivô (001). - Ind. fut.: (il) deurerà (060), drèrà / drwèrà / durrà (001b), dreurrà (002), dor(è)rà (001a,003, COD.104a18), durèrà (026,114). - Cond. prés.: (je) drwèri / durri (001). - Subj. prés.: (que je) drwézo (001). - Subj. imp.: (que je) druissou (001). - Ip.: dure, drwin, drwâ (001). - Ppr.: drwêê (001). - Pp.: drwâ, -â, -é (001).------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
6 durer
durer [dyʀe]➭ TABLE 1 intransitive verb• combien de temps cela dure-t-il ? how long does it last?• la fête a duré toute la nuit/jusqu'au matin the party went on all night/until morning* * *dyʀeverbe intransitif1) ( avoir une durée de) to last2) ( se prolonger) to go on3) ( se passer) [conférence, festival] to run4) ( être durable) to last5) ( se prolonger longtemps) to go on for longfaire durer — to prolong [réunion]
faire durer le plaisir — iron to prolong the agony
* * *dyʀe vi* * *durer verb table: aimer vi1 ( avoir une durée de) to last; durer dix jours to last ten days; ne durer qu'un instant only to last a moment; la guerre a duré trois ans the war lasted three years;2 ( aller) to last (jusque until); durer jusque vers 1930/jusqu'à lundi/leur mort to last until about 1930/until Monday/their death;3 ( se prolonger) to go on; durer toute la nuit to go on all night; durer indéfiniment to go on forever; durer des semaines entières to go on for weeks on end; la grève dure depuis trois semaines the strike has been going on for three weeks; cela fait un an que cela dure it's already been going on for a year;4 ( se passer) [conférence, festival] to run; durer du six au dix mai to run from the sixth to the tenth of May;5 ( être durable) to last; le président/ma voiture/leur bonheur n'a pas duré the president/my car/their happiness did not last; faire durer ses vêtements to make one's clothes last; pourvu que ça dure long may it last; ça durera ce que ça durera it may or may not last;6 ( se prolonger longtemps) to go on for long; la pluie ne va pas durer the rain will not go on for long; ça ne peut plus durer it can't go on any longer; faire durer to prolong [réunion]; to keep [sb] alive [patient]; faire durer le plaisir iron to prolong the agony; ⇒ cent.[dyre] verbe intransitif2. [rester, persister] to last3. [moteur, appareil] to last4. [peser]le temps me dure time is lying heavy (on my hands) ou hangs heavily on me5. [vivre] to last -
7 durer
vplus ça dure, plus c'est la même chose — см. plus ça change, plus c'est la même chose
-
8 durer
vi1) длиться, продолжатьсяfaire durer le plaisir — продлить удовольствиеcela ne peut durer — так дальше не может продолжатьсяcela a assez duré; cela n'a que trop duré — дело затянулось; это уже начинает надоедатьça durra ce que ça durra разг. — сколько будет, пусть столько и будетdurer à qn — казаться кому-либо слишком долгим2) сохранятьсяce vin ne dure pas — это вино недолго сохраняетсяces fleurs dureront longtemps — эти цветы будут стоять долгоdurer à qn — служить кому-либо ( о вещах)3) жить, существовать; продолжать жить4) разг. оставаться ( где-либо)5) афр. проживать где-либо -
9 durer
v.intr. (lat. durare) 1. трая, продължавам; le spectacle a duré deux heures спектакълът продължи два часа; 2. ост. живея, съществувам; 3. чакам с нетърпение; 4. трая, запазвам качествата си. Ќ faire feu qui dure пазя средствата си, здравето си; ça ne peut plus durer това не може повече да продължи; ça durera (ça ne durera pas) aussi longdemps que les impôts винаги (не винаги); il est bien neuf, il durera longtemps той е глупав, нищо не знае. Ќ Ant. arrêter (s'), cesser, passer, terminer (se); disparaître, mourir. -
10 durer
vi.1. cho‘zilmoq, davom etmoq; uzaymoq; le temps lui dure unga vaqt sekin o‘ tayotganday tuyuldi; faire durer le plaisir kayf-safoni uzaytirmoq, cho‘zmoq2. saqlanmoq, o‘zgarmay aslicha turmoq; ce vin ne dure pas bu vino uzoq saqlanmaydi; ces fleurs dureront longtemps bu gullar uzoq saqlanadi; faire feu qui dure kuchini, mablag‘ini ayamoq, achinmoq3. uzoq turmoq, turib qolmoq. -
11 durer
-
12 lang
3 [m.b.t. personen] grand (de taille)♦voorbeelden:twee weken lang • pendant quinze jourshet is zo lang als het breed is • c'est bonnet blanc et blanc bonnetlang duren • durer (longtemps)hij maakt het niet lang meer • il n'en a plus pour longtempslang meegaan • durerergens lang over doen • prendre beaucoup de temps à faire qc.de tijd valt me lang • je trouve le temps longhet vriest niet langer • il ne gèle plusals je denkt dat ik dat zal doen kun je lang wachten! • si tu crois que je vais faire cela, tu peux toujours courir!de dagen worden langer • les jours commencent à (s')allongeral lang • depuis longtempsal lang en breed thuis zijn • être rentré depuis longtempswe hebben het er lang en breed over gehad • nous en avons parlé en long et en largelang geleden • il y a longtempsdat heeft lang genoeg geduurd • cela a assez duréhoe lang blijf je? • combien de temps restes-tu?ik heb in lang niet zo gelachen • cela fait longtemps que je n'ai pas ri autantlang van stof zijn • être prolixein het lang zijn • être en longhet wordt hoe langer hoe erger • ça va de mal en pishoe langer, hoe liever • le plus longtemps sera le mieuxdat kan zo niet langer • cela ne peut plus durerdat smaakt lang niet slecht • ce n'est pas mauvais du touthij is nog lang niet zo ver • il n'y est pas encorehij is lang zo rijk niet als beweerd wordt • il est loin d'être aussi riche qu'on le prétendbij lange na niet • il s'en faut de beaucoupze zijn even lang • ils ont la même taille -
13 long
B adj1 (lengthy, protracted) [event, period, process, wait, conversation, book, journey, vowel] long/longue ; [delay] important ; [bath, sigh] grand (before n) ; 20 minutes long (long) de 20 minutes ; how long is the interval? combien de temps dure l'entracte? ; is an hour long enough? est-ce qu'une heure suffira? ; it's been a long day la journée a été longue ; to get ou grow ou become longer [days] s'allonger ; to take a long hard look at sth lit, fig examiner qch attentivement ; I want to have a longer look at the patient je voudrais examiner le malade plus longuement ; she gave me a long hard stare elle a posé sur moi un regard scrutateur ; after long hours of discussion après de longues heures de discussion ; I don't like the long hours in this job je n'aime pas les longues journées dans ce travail ; for five long years I waited j'ai attendu pendant cinq longues années ; to be long in coming tarder à venir ; a friend of long standing un ami de longue date ;2 ( in expressions of time) she's been away a long time elle est restée longtemps absente ; it's been a long time since I saw you ça fait longtemps que je ne t'ai pas vu ; you've been a long time getting here tu as mis longtemps pour arriver ; they've been a long time making up their minds il leur a fallu du temps pour se décider ; six hours, that's a long time six heures, c'est long ; three years seems such a long time trois ans semblent si long ; I've been a teacher for a long time je suis professeur depuis longtemps ; I hadn't played tennis for a long time je n'avais pas joué au tennis depuis longtemps ; she hasn't been well for a long time ça fait longtemps qu'elle est malade ; for a long time I didn't believe her pendant longtemps je ne l'ai pas crue ; it's a long long time since I last saw her il y a bien longtemps que je ne l'ai pas vue ; a long time ago il y a longtemps ; a very long time ago, a long long time ago il y a très longtemps ; to take a long time [person] mettre longtemps ; [task etc] prendre longtemps or du temps ; that takes a long time to organize cela prend longtemps or du temps à organiser ; does it take a long time for the results to come through? est-ce que les résultats mettent longtemps à arriver? ;3 ( in measuring) [arm, dress, hair, queue, rope, table] long/longue ; [grass] haut ; [detour] grand ; 20 m long (long) de 20 m, de 20 m de long ; the long side of the table le grand côté de la table ; to get ou grow long [grass, hair, nails] devenir long, pousser ; [list, queue] s'allonger ; she's growing her hair long elle se laisse pousser les cheveux ; to make sth longer allonger [sleeve] ; augmenter la longueur de [shelf] ; to be long in the leg [person, animal] avoir de longues jambes ; [trousers] être trop long ;4 ( in expressions of distance) is it a long way to the station? est-ce que la gare est loin (d'ici)? ; it's a long way c'est loin ; he lives a long way away ou off il habite loin ; we could hear the guns a long way off dans le lointain nous entendions les canons ; January is a long way off janvier est loin ; Nice is a long way from Paris Nice est loin de Paris ; they 're a long way from satisfying our requirements ils sont loin de remplir toutes nos conditions ; don't fall, it's a long way down ne tombe pas, c'est haut ; a long way down the road tout au bout de la route ; a long way down the list loin sur la liste ; I saw the boat a long way out là-bas au loin j'ai vu le bateau ; you are a long way out in your calculations vous vous trompez lourdement dans vos calculs ; it's a long way up to the tenth floor c'est haut jusqu'au dixième étage ; we've come a long way to be here tonight/since the days of the first computers nous avons fait beaucoup de chemin pour être ici ce soir/depuis l'époque des premiers ordinateurs ; to go a long way [person] ( be successful) aller loin ; [provision, packet, supply] ( last long) durer longtemps ; to make sth go a long way faire durer qch ; a little goes a long way (of paint, chemical, spice) il n'en faut pas beaucoup ; to go a long way towards doing contribuer largement à faire ; to have a long way to go lit [traveller] avoir beaucoup de chemin à faire ; fig [worker, planner] avoir encore beaucoup d'efforts à faire (to do avant de faire) ; it's the biggest/best by a long way c'est de loin le plus grand/le meilleur ; to take the long way round faire un long détour.C adv1 ( a long time) longtemps ; will you be long? tu en as pour longtemps? ; I shan't be long je n'en ai pas pour longtemps ; how long will you be? tu en as pour combien de temps? ; how long will you be in the meeting? cette réunion va te prendre combien de temps? ; how long will you be in choosing? combien de temps te faudra-t-il pour choisir? ; not very long pas très longtemps ; don't be long dépêche-toi ; don't be long in getting ready ne prends pas trop de temps pour te préparer ; how long will it be before I hear? combien de temps faudra-t-il avant que j'entende? ; it won't be long before you're home again tu seras rentré chez toi dans peu de temps ; I've been here longer than anyone else je suis ici depuis plus longtemps que tout le monde ; I can't stand it a day/moment longer je ne le supporterai pas un jour/une minute de plus ; the longer we stayed the hotter it grew plus le temps passait et plus il faisait chaud ; it's been so long since we last met ça fait si longtemps que nous ne nous sommes pas vus ; it's not that long since the party il ne s'est pas passé tellement de temps depuis la soirée ; it's not that long since I was a student il n'y a pas si longtemps j'étais étudiant ; it wasn't long before people said… il n'a pas fallu longtemps pour que les gens disent… ; has he been gone long? est-ce qu'il y a longtemps qu'il est parti? ; I haven't got long je n'ai pas beaucoup de temps ; I've worked here long enough to know… je travaille ici depuis assez longtemps pour savoir… ; if you stay long enough si tu restes assez longtemps ; 300 years has not been long enough 300 ans n'ont pas suffi ; he paused only ou just long enough to… il s'est interrompu juste le temps de… ; an hour? that doesn't give us long to have dinner une heure? ça ne nous laisse pas beaucoup de temps pour dîner ; this won't take long ça ne prendra pas longtemps ; the meeting took much longer than expected la réunion a duré beaucoup plus longtemps que prévu ; how long did it take him to find out? il lui a fallu combien de temps pour se renseigner? ; it took me longer than I thought il m'a fallu plus de temps que je ne pensais ; three days at the longest trois jours maximum ; before long ( in past) peu après ; ( in future) dans peu de temps ; he'll be here before long il arrivera dans peu de temps ; she phoned before long elle a appelé peu après ; he'll be here before much longer il sera ici sous peu ; for long longtemps ; not for long pas longtemps ; will you be gone for long? seras-tu longtemps absent? ; he's happy now but not for long il est content à présent mais ça ne durera pas ; long after longtemps après ; she only knew long after elle ne l'a su que longtemps après ; not long after peu après ; it's long after ou past your bedtime tu devrais être couché depuis longtemps ; long ago il y a longtemps ; he left not long ago il n'y a pas longtemps qu'il est parti ; long before bien avant ; long before we were married bien avant notre mariage ; it wasn't long before he realized il ne lui a pas fallu longtemps pour se rendre compte ; he left not long before lunch il est parti peu de temps avant le déjeuner ; long since depuis longtemps ; they split up long since ils sont séparés depuis longtemps ; they've long since gone home il y a longtemps qu'ils sont partis ; he's no longer head il n'est plus chef ; I can't stand it any longer j'en ai assez ; 5 minutes, no longer! 5 minutes, pas plus! ; I can't stay any longer je ne peux pas rester plus longtemps ;2 ( for a long time) ( avant pp) depuis longtemps ; I had long wished to meet him j'avais envie de le rencontrer depuis longtemps ; that method has long been out of date cette méthode est depuis longtemps dépassée ; those days are long gone ce temps-là n'est plus ;3 ( throughout) ( après n) all night/day long toute la nuit/ la journée ; her whole life long toute sa vie.1 ( in time) aussi longtemps que ; borrow it for as long as you like tu peux le garder aussi longtemps que tu veux ; as long as possible/necessary aussi longtemps que possible/qu'il le faut ; as long as I live toute ma vie ;2 ( provided that) du moment que (+ indic), pourvu que (+ subj) ; as long as you're safe, that's all that matters du moment que tu es en sécurité, c'est tout ce qui compte ; as long as you keep me informed pourvu que tu me tiennes au courant.E vi to long for sth avoir très envie de qch, soupirer après qch liter ; to long for sb to do avoir très envie que qn fasse ; to long for sb avoir très envie de voir qn, se languir de qn liter ; to long to do ( be impatient) être très impatient de faire ; ( desire sth elusive) rêver de faire, brûler de faire liter.long time no see ○ ! hum ça fait une paye ○ qu'on ne s'est pas vus! ; she's not long for this world elle ne fera pas de vieux os ; so long ○ ! salut! ; to be long on sth ○ avoir beaucoup de [commonsense, experience] ; why all the long faces? vous en faites une tête ○ ! ; to pull a long face faire triste mine ; to have a long memory être rancunier/-ière. -
14 demorar
de.mo.rar[demor‘ar] vi retarder.* * *[demo`ra(x)]Verbo intransitivo (levar tempo) durer(tardar) tarder(ocupar) prendre du tempsVerbo transitivo (tardar) mettre(atrasar) retenirVerbo Pronominal (atrasar-se) s'attarder(levar tempo) mettre longtemps(ficar) restervocê vai demorar muito? tu en as pour longtemps?não vou demorar je ne serai pas long* * *verbo(ainda) demora muito?cela va durer longtemps?demorar a chegartarder à arriver; mettre longtemps à arriverdemorar a fazer alguma coisatarder à faire quelque chose; mettre du temps à faire quelque choseeu não demoroje n'en ai pas pour longtemps3 demeurer; rester -
15 perenno
-
16 perduro
perduro, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] endurcir, rendre très dur. [st2]2 - intr. - persister, durer longtemps, subsister; résister, patienter. [st2]3 [-] persévérer, continuer.* * *perduro, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] endurcir, rendre très dur. [st2]2 - intr. - persister, durer longtemps, subsister; résister, patienter. [st2]3 [-] persévérer, continuer.* * *Perduro, perduras, pen. prod. perdurare. Terent. Durer jusques à la fin. -
17 durar
du.rar[dur‘ar] vi durer, se maintenir, se conserver, tenir.* * *[du`ra(x)]Verbo intransitivo durer* * *verboesperemos que dure!pourvu que ça dure!o filme dura 3 horasle film dure 3 heuresas rosas estão a durarles roses durent encorea amizade deles já dura há 10 anosleur amitié dure depuis 10 ansnão durar muito tempone pas durer longtemps; ne pas faire long feu -
18 vetustas
vetustās, ātis, f. [st2]1 [-] vieillesse, grand âge. [st2]2 [-] vieillesse (des choses), ancienneté, vétusté. [st2]3 [-] action du temps, longue durée. [st2]4 [-] expérience de l'âge, longue pratique. [st2]5 [-] l'antiquité, le passé, le temps passé; les anciens. [st2]6 [-] l'avenir lointain, la postérité. [st2]7 [-] vieille liaison, vieille amitié. - vetustatem habere, Cic.: durer longtemps. - vetustatem ferre, Ov. (perferre, Quint.): résister au temps. - vetustate, Cels.: avec le temps, à la longue. - conjuncti vetustate, Cic.: liés par une vieille amitié.* * *vetustās, ātis, f. [st2]1 [-] vieillesse, grand âge. [st2]2 [-] vieillesse (des choses), ancienneté, vétusté. [st2]3 [-] action du temps, longue durée. [st2]4 [-] expérience de l'âge, longue pratique. [st2]5 [-] l'antiquité, le passé, le temps passé; les anciens. [st2]6 [-] l'avenir lointain, la postérité. [st2]7 [-] vieille liaison, vieille amitié. - vetustatem habere, Cic.: durer longtemps. - vetustatem ferre, Ov. (perferre, Quint.): résister au temps. - vetustate, Cels.: avec le temps, à la longue. - conjuncti vetustate, Cic.: liés par une vieille amitié.* * *Vetustas, vetustatis, pen. prod. Plin. Vieillesse, Ancienneté.\Vetustate possessionis se defendunt. Cic. De longue possession et du long temps qu'ils en ont jouy.\Magna vetustas, magna consuetudo intercedit. Cic. Ancienne amitié.\Edax vetustas. Ouid. Qui consume tout.\Exacta. Claud. Passee.\Vetustate abiit memoria. Liu. Il y a si long temps, qu'il n'en est plus de memoire.\Fallunt vetustatem vites aliquae. Plin. Portent du vin qui n'est point de garde.\Scripta ferent vetustatem. Ouid. Dureront long temps.\Ex vetustate sumere verba. Quintil. User de mots anciens. -
19 blijven
♦voorbeelden:dat kan niet zo blijven • cela ne peut durer ainsiblijven staan • 〈 niet gaan zitten〉 rester debout; 〈 stilhouden〉 s'arrêter; 〈 niet omvallen〉 tenir tout seulblijven steken • 〈m.b.t. iemand〉 être bloqué; 〈m.b.t. iemands betoog〉 avoir perdu le fil de ses idées; 〈m.b.t. iets〉 rester en plan; 〈m.b.t. machine〉 être tombée en panneik blijf werken • je continue à travaillerwaar blijft de tijd! • comme le temps passe!achterwege blijven • ne pas avoir lieudaarbij blijft het • on en reste(ra) làniet lang blijven • ne faire que passerblijf maar! • ne vous dérangez pas!waar blijf je toch? • mais où es-tu donc?waar blijf je nou met je bewijzen? • où sont-elles, tes fameuses preuves?waar zijn wij gebleven? • où en sommes-nous restés?waar is mijn portemonnee gebleven? • où est passé mon portemonnaie?bij iets blijven • maintenir qc.laat dit onder ons blijven • que cela reste entre nousblijf van mijn lijf! • bas les pattes!¶ ergens in blijven • mourir subitement de qc.je kunt aan het verbieden blijven • cela ne sert à rien d'interdireII 〈 koppelwerkwoord〉1 [niet ophouden te zijn] rester♦voorbeelden:anoniem blijven • garder l'anonymatbeleefd blijven • rester poligezond blijven • rester en bonne santéniet goed blijven • se gâter -
20 duren
1 [m.b.t. een tijdruimte] durer2 [voortduren] se prolonger♦voorbeelden:het duurt nog een jaar • ça prendra encore un anlang duren • durer longtempshet zal niet lang duren of hij komt • il ne tardera pas à venir〈 ironisch〉 zo lang als het duurt • tant que ça dure …
См. также в других словарях:
durer — [ dyre ] v. intr. <conjug. : 1> • fin XIe; lat. durare « durcir; endurer, résister, durer », de durus « dur » ♦ Continuer d être, d exister. I ♦ (Choses) 1 ♦ Avoir une durée de. Le spectacle a duré deux heures. Voilà des semaines que cela… … Encyclopédie Universelle
durer — (du ré) v. n. 1° Être dur contre les causes de destruction, continuer d être, persister à être. Les pyramides d Égypte, si anciennes, durent encore. Fig. • Quand on saura mon crime et que ta flamme dure, CORN. Cid, III, 4. • Dure à… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
durer — vi. ; continuer, persister ; être long (dans le temps), durer longtemps ; perdurer : deurâ (Arvillard, Billième.173, Bourget Huile.289, Cohennoz, Giettaz.215b, Notre Dame Be, St Pierre Albigny.060), dorâ (Albanais.001c.COD., Annecy.003,… … Dictionnaire Français-Savoyard
Durer — BLUM (Léon) Bio express : Écrivain et homme politique français (1872 1950) «Toute classe dirigeante qui ne peut maintenir sa cohésion qu à la condition de ne pas agir, qui ne peut durer qu à la condition de ne pas changer, qui n… … Dictionnaire des citations politiques
DURER — v. intr. Continuer d’être. Toutes les choses de ce monde durent peu. Rien ici bas ne dure éternellement. L’hiver dure encore. Leur amitié n’a guère duré. Le spectacle dura cinq heures. Certaines fleurs ne durent qu’un jour. Il signifie absolument … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
DÜRER (A.) — Dessinateur, graveur sur cuivre et sur bois, peintre et théoricien, Dürer est sans conteste le plus illustre des artistes allemands. Il a joui de son vivant d’une réputation immense, surtout comme graveur: ses estampes furent copiées dans toute… … Encyclopédie Universelle
Albrecht Dürer — Pour les articles homonymes, voir Dürer. Albrecht Dürer Autoportrait à la fourrure, 1500 … Wikipédia en Français
durable — [ dyrabl ] adj. • v. 1050; de durer ♦ De nature à durer longtemps. Une construction, un monument durable. État, situation durable. ⇒ constant, permanent, stable. « il n y a que la vérité qui soit durable et même éternelle » (Buffon). Sentiment,… … Encyclopédie Universelle
perdurer — [ pɛrdyre ] v. intr. <conjug. : 1> • XIIIe; pardurer 1120; du lat. perdurare 1 ♦ Vx Durer toujours (jusqu à la fin). Littér. Se perpétuer. Si la situation perdurait. 2 ♦ Région. (Belgique) Continuer. ● perdurer … Encyclopédie Universelle
éterniser — [ etɛrnize ] v. tr. <conjug. : 1> • 1544; du lat. æternus→ éternel 1 ♦ Littér. Rendre éternel, faire durer sans fin. ⇒ immortaliser, perpétuer. Une découverte qui éternisera la mémoire de ce grand savant. « Je me sens né pour éterniser mon… … Encyclopédie Universelle
long — long, longue [ lɔ̃, lɔ̃g ] adj., n. m. et adv. • Xe temporel; lat. longus I ♦ Adj. A ♦ (1080 lonc) dans l espace 1 ♦ (Av. le nom) Qui a une étendue supérieure à la moyenne dans le sens de la longueur. ⇒ grand. Une longue tige. Un long fil. De… … Encyclopédie Universelle